تبليغاتX
گفتگو :وبلاگ گروهی کتابداری واطلاع رسانی - در باره Metadata

 

اصطلاح "ابر داده" را آن قدر شنیده ایم و دیده ایم که برای همه ما کتابداران عادی شده است. ولی هیچ گاه فکر کرده اید چرا نویسندگان و مترجمان ما " Metadata" را ابر داده ترجمه کرده اند؟

در واژه نامه های انگلیسی، پیشوند "Meta-" مفاهیم: 1. تغییر محل یا شکل و صورت 2. در پس، ورای، ماوراء، فرا را، با نام ، صفت یا فعلی می آمیزد.

اما در لغتنامه دهخدا، برهان قاطع، فرهنگ بزرگ سخن و سایر واژه نامه های فارسی پیشوند "ابر" دارای معانی" بر، ب، با، بالای، روی، سر ، برسر، نسبت به، در، برتر، بزرگ تر و مهم تر" و پیشوند" فرا" حامل معانی "نزد، نزدیک، کنج و گوشه، بالا و بلندی، دور، در، آن سوتر، سوی، به، بر، برابر، در مقابل، ب و بر " دانسته شده اند.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی ظاهرا هنوز معادلي براي آن اعلام نكرده است.

در واژگان كتابداري و اطلاع رساني  از ابوالفضل هاشمي( تهران: دبيزش ، 1379)  ذيل مدخل "ابرداده" به نقل از پديدآورندگان رشته كتابداري و اطلاع رساني اين معادل ها ذكر شده است:

ابرداده/ احمدي لاري.ن/ شيري. الف.د/كوشا.چ/ گيلوري. ت.ك

ابرداده ها/رادباوه.الف/شيري.آ.م/ فتاحي.پ/ محسني. د.د

داده راهنما/ بهمن آبادي.ز

فراداده ها/ پورسرباز. الف/ فتاحي. ب/ موسوي زاده. ب

متاداده ها/ علي احمد. و

وراداده/ بهشتي.چ

وراداده ها/ فتاحي.م.الف

دانشنامه كتابداري و اطلاع رساني  و دايره المعارف كتابداري و اطلاع رساني نيز "ابرداده " به كار برده اند.

شما كدام را مي پسنديد؟

+ نوشته شده توسط فرزانه شادان پور در دوشنبه دوم بهمن 1385 و ساعت 10:50 |